Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: Hagyd a fenébe (Laß ihn Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Laß ihn (Német)

Er ist verliebt, laß ihn gewähren,
Bekümmre dich um dein Pläsier,
Und kommst du gar, ihn zu bekehren,
Wirft er dich sicher vor die Tür.

Mit Gründen ist da nichts zu machen.
Was einer mag, ist seine Sach,
Denn kurz gesagt: In Herzenssachen
Geht jeder seiner Nase nach.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.aphorismen.de/suche? f_autor=824_Wilhelm+Busch&seite=53

Hagyd a fenébe (Magyar)

Szerelmes ő, hát hagyd a marhát,
Fő az, hogy kellemes neki;
Észre téríteni akarnád?
Mindjárt az ajtón rúgna ki.

Az érvelés itt híg, ügyetlen.
Kiki mit tud, dumál, csinál.
Szóval röviden: Szívügyekben
Ne légy más levében kanál.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap