Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busch, Wilhelm: Mindent összeszámolva (Summa Summarum Magyar nyelven)

Busch, Wilhelm portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Summa Summarum (Német)

Sag,  wie wär es, alter Schragen,
Wenn du mal die Brille putztest,
Um ein wenig nachzuschlagen,
Wie du deine Zeit benutztest.

Oft wohl hätten dich so gerne
Weiche Arme weich gebettet;
Doch du ständest kühl von ferne,
Unbewegt, wie angekettet.

Oft wohl kam′s,  dass du die schöne
Zeit vergrimmtest und vergrolltest,
Nur weil diese oder jene
Nicht gewollt,  so wie du wolltest.

Demnach hast du dich vergebens
Meistenteils herumgetrieben;
Denn die Summe unsres Lebens
Sind die Stunden, wo wir lieben.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Mindent összeszámolva (Magyar)

Mondd, te vén fabáb, mi lenne,
Cvikkered ha megtörölted,
Belegondolnál merengve,
Mivel töltötted idődet.

Vittek volna téged gyakran
Puha karok puha ágyba.
Te csak bámulsz mozdulatlan
Pléhpofával, félreállva.

Gyakran dühöngtél rogyásig
Szép időben dúlva-fúlva,
Csak mert egyik vagy a másik
Nem a te nótádat fújta.

És így elkótyavetyélted
Életed, mert elfelejted;
Az olyan órák az élet,
Melyek szeretetben telnek.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap