Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Busta, Christine: A nyár (Der Sommer Magyar nyelven)

Busta, Christine portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Sommer (Német)

Er trägt einen Bienenkorb als Hut,

blau weht sein Mantel aus Himmelsseide,

die roten Füchse im gelben Getreide

kennen ihn gut.

Sein Bart ist voll Grillen. Die seltsamsten Mären

summt er der Sonne vor, weil sie‘s mag,

und sie kocht ihm dafür jeden Tag

Honig und Beeren.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://www.blikk.it
Az idézet forrásahttps://www.blikk.it

A nyár (Magyar)

Méhkaptár-kalap borítja haját,

kabátja suhanó kék égi selyem,

rőt rókák aranyló búvóhelyen

tudják: jó barát.

Szakálla csupa tücsök. Fura meséket

zümmög a Napnak, csak mert az kedveli,

cserébe ő meg naponta főz neki

bogyókat meg mézet.

 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap