Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Celan, Paul: Halálfúga (Todesfuge Magyar nyelven)

Celan, Paul portréja

Vissza a fordító lapjára

Todesfuge (Német)

Schwarze Milch der Frühe wir trinken sie abends

wir trinken sie mittags und morgens wir trinken sie nachts

wir trinken und trinken

wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng

Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt

der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete

er schreibt es und tritt vor das Haus und es blitzen die Sterne er pfeift seine Rüden herbei

er pfeift seine Juden hervor läßt schaufeln ein Grab in der Erde

er befiehlt uns spielt auf nun zum Tanz

 

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts

wir trinken dich morgens und mittags wir trinken dich abends

wir trinken und trinken

Ein Mann wohnt im Haus der spielt mit den Schlangen der schreibt

der schreibt wenn es dunkelt nach Deutschland dein goldenes Haar Margarete

Dein aschenes Haar Sulamith wir schaufeln ein Grab in den Lüften da liegt man nicht eng

 

Er ruft stecht tiefer ins Erdreich ihr einen ihr andern singet und spielt

er greift nach dem Eisen im Gurt er schwingts seine Augen sind blau

stecht tiefer die Spaten ihr einen ihr andern spielt weiter zum Tanz auf

 

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts

wir trinken dich mittags und morgens wir trinken dich abends

wir trinken und trinken

ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete

dein aschenes Haar Sulamith er spielt mit den Schlangen

 

Er ruft spielt süßer den Tod der Tod ist ein Meister aus Deutschland

er ruft streicht dunkler die Geigen dann steigt ihr als Rauch in die Luft

dann habt ihr ein Grab in den Wolken da liegt man nicht eng

 

Schwarze Milch der Frühe wir trinken dich nachts

wir trinken dich mittags der Tod ist ein Meister aus Deutschland

wir trinken dich abends und morgens wir trinken und trinken

der Tod ist ein Meister aus Deutschland sein Auge ist blau

er trifft dich mit bleierner Kugel er trifft dich genau

ein Mann wohnt im Haus dein goldenes Haar Margarete

er hetzt seine Rüden auf uns er schenkt uns ein Grab in der Luft

er spielt mit den Schlangen und träumet der Tod ist ein Meister aus Deutschland

 

dein goldenes Haar Margarete

dein aschenes Haar Sulamith 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.celan-projekt.de/

Halálfúga (Magyar)

A hajnal fekete tejét isszuk este

isszuk délben és reggel, isszuk éjjel

isszuk és isszuk

sírt ásunk a szelekbe ott nem vagyunk szűken

Egy férfi él a házban kígyókkal játszik és ír

írja míg Németország besötétül aranyhajadat Margit

ír és kilép a házból villámlanak a csillagok

és előfüttyenti a kopókat

előfüttyenti zsidóit parancsolom ássatok sírt a földbe

ti meg húzzátok zene kell a tánchoz

 

Hajnal fekete teje téged iszunk éjjel

téged iszunk reggel és délben téged iszunk este

iszunk és iszunk

Egy férfi él a házban kígyókkal játszik és ír

írja míg Németország besötétül aranyhajad Margit

Hamuhajad Szulamit sírt ásunk az egekbe

ott nem vagyunk szűken

 

És kiált mélyebbre az ásót ti meg húzzátok

halljam hogy énekeltek

megfogja övén a csatot a szemei kékek

mélyebbre az ásót ti meg húzzátok

míg van aki táncol

 

Hajnal fekete teje téged iszunk éjjel

téged iszunk reggel és délben téged iszunk este

iszunk és iszunk

egy férfi él a házban aranyhajad Margit

hamuhajad Szulamit játszik a kígyókkal

 

És kiált lágyabban játszd a halált

a halál német mester

kiált sötétebben szóljon a hegedű aztán

mint a füst felszálltok a szélbe

aztán meglelitek sírotok a felhők között

nem lesztek szűken

 

Hajnal fekete teje téged iszunk éjjel

és téged iszunk délben a halál egy német mester

téged iszunk este és reggel iszunk és iszunk

a halál egy német mester a szemei kékek

ólomgolyóval eltalál, sohasem téved

egy férfi él a házban aranyhajad Margit

ránk uszítja kopóit és mi kiástuk a sírt a szélben

kígyókkal játszik ez az ő álma

a halál egy német mester

 

aranyhajad Margit

hamuhajad Szulamit



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.multesjovo.hu

Kapcsolódó videók


minimap