Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Claudius, Mathias: A gyermek mikor a gólyának testvérkét kell hozni éppen neki (Das Kind als der Storch ein neues bringen sollte, für sich allein Magyar nyelven)

Claudius, Mathias portréja
Koosán Ildikó portréja

Vissza a fordító lapjára

Das Kind als der Storch ein neues bringen sollte, für sich allein (Német)

Der Storch bringt nun ein Brüderlein –

Er kommt damit ins Fenster herein

Und beißt Mama ein Loch ins Bein,

Das ist so seine Art. – – –

 

Mama liegt wohl und fürchtet sich ...

O lieber Storch, ich bitte dich,

Beiß doch Mama nicht hart. –

 

He, he, da kommt Papa herein,

Nun wird er wohl gekommen sein! –

Aber du weinest ja!

Hat er dich auch gebissen, Papa?




FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásahttp://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de/kindergedichte/index.php?fnr=390

A gyermek mikor a gólyának testvérkét kell hozni éppen neki (Magyar)

Most hoz testvérkét a gólya-

Át az ablakon bedobja

s lyukat csíp a Mama lábán,

ennek ez a módja.---

 

Fekszik Mama, retteg, s félek…

Kedves Gólya, arra kérlek,

ne csípd meg őt nagyon.-

 

Ha, ha, jön a Papa, belép,

ami most lát éppen elég!-

Te sírsz, na ja!

Hát téged is megcsípett, Papa?



FeltöltőKoosán Ildikó
Az idézet forrásaKoosán Ildikó fordítása

minimap