Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Däubler, Theodor: Diadém (Diadem Magyar nyelven)

Däubler, Theodor portréja
Rónay György portréja

Vissza a fordító lapjára

Diadem (Német)

Die Bogenlampen krönen Sonnenuntergänge,

Ihr lila Scheinen wird den Abend überleben,

Sie geistern schwebend über lärmendem Gedränge.

Es muß verglaste Früchte andrer Welten geben!

 

Beschwichtigt nicht ihr Lichtgeträufel das Getöse?

Ich kann das Wesen dieser Lampen schwer vernehmen.

Die Sterne scheinen klug, der Mond wird gerne böse.

Warum erblaßt du unter Sternendiademen?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gedichte.eu/ex/daeubler/das-sternenkind/diadem.php

Diadém (Magyar)

Az ívlámpák alkonyatokat koszorúznak;

túlélik az estét szitáló lila fénnyel.

A lármás tülekvés fölött derengve úsznak.

Van világ, mely üveggé vált gyümölcsöt érlel!

 

Nem bűvöl-e sugaruk a nyüzsgésre csendet?

Megértenem nehéz e lámpák furcsa létét.

A csillag bölcs, a hold gyakran haragra gerjed.

Mért sápadsz, ha, fölötted csillagdiadém ég?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap