Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Dehmel, Richard: Ballada a Népről (Ballade vom Volk Magyar nyelven)

Dehmel, Richard portréja

Ballade vom Volk (Német)

Bahnhofsgewühl;
am Sperrgitter staut sich’s.
Schutzleute brüllen;
und rings glotzen tausend
Tiergesichter,
Hundegesichter,
Fuchsgesichter, ein Wolfsgesicht,
Schafsgesichter, Gänsegesichter,
ein kollernder Truthahn,
grunzende Schweine –
 Volk.

Der Zug fährt ein, hält.
Das Gewühl wird still,
einen Augenblick still.
Am Fenster erscheint
Bismarck
und grüßt;
und rings jubeln tausend
leuchtende, glühende,
funkelnde, strahlende,
erzengelhelle Menschengesichter –
 Volk.



FeltöltőZöldi Péter
Az idézet forrásahttphttps://www.zgedichte.de

Ballada a Népről (Magyar)

Pályaudvartolongás;
a tömeg a korláthoz szorul.
Biztonságiak ordítanak;
körül ezrek merednek
állatarcok,
kutyaarcok,
rókaarcok, egy farkasarc,
birkaarcok, libaarcok,
egy dürrögő pulyka,
röfögő disznók—
Nép.
 
Jön a vonat, megáll.
lecsendesedik a zűrzavar,
egy pillanatnyi csend.
az ablakban megjelenik
Bismarck
és köszön;
körül ezrek ujjonganak
fénylő, izzó,
szikrázó, sugárzó,
arkangyalfényű emberarcok—
Nép.
 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap