Das Eine (Német)
Was sind Worte, was sind Töne,
all dein Jubeln, all dein Klagen,
all dies meereswogenschöne
unstillbare laute Fragen –
rauscht es nicht im Grunde leise,
Seele, immer nur Weise:
still, o still, wer kann es sagen! |
Mindez egy, egy (Magyar)
Mi a szó, és mi a hangos ujjongásod, zokogásod, mind e tengerszép kalandos hullámverős faggatások — nem a mélyben zúg-e halkan, Lélek, mindig csak dallam: csönd, ó kinemmondhatások! V.ö. a szerző „Idefigyelj, te mélyentisztelt olvasó!” (Verehrter Leser!) c. versével: „...Ne less Alap-Mondanivalót ... Az élményt sosem a gondolat írja, / a gondolat nem más, csak egy inda, / melyet kanyarítunk mint arabeszket / egy Ősmély képe köré ami reszket. / Az Élet agyvelőtelen, / hiába van agyvelőd jelen" stb. Ez egy kissé el van túlozva, de el is kell túloznia, ha le akarja rántani az olvasó szeméről a „Mondanivaló" nevű szemellenzőt.
|