Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Endrikat, Fred: Tavasz van (Frühling ist's Magyar nyelven)

Frühling ist's (Német)

Frühling ist's! Die Hennen glucksen
Veilchen raus - und weiße Buxen.
Frauen schnüren sich geringer,
und der Bauer schiebt den Dünger.
Fliegen klettern unverdrossen
auf den Nasensommersprossen.
Ringsum blüht's an allen Hecken -
und es riecht aus den Ap'theken.
Ich steck mir voll Übermut
'nen Sonnenstrahl an meinen Hut.
Freudig jubeln und frohlocken
Kirchen-, Kuh- und Käseglocken.
Frühling wird's mit Vehemenz.
Auf grünen Filzpantoffeln naht der Lenz!

 



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de
Az idézet forrásahttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de

Tavasz van (Magyar)

Tavasz van! A kotlós kotyog,
Jer ibolya – s fehér gatyók.
Nő érzi karcsúság vágyát,
Földműves tolja a trágyát.
Légy meg pimaszul korzózik,
berzenkednek szeplős nózik.
Bokorról virágeső vár -
Illatozik a gyógyszertár.
Úgy elkap a jó hangulat,
kitűzök egy napsugarat.
Ünneplés, csupa hívó hang:
templomi-, tehén- s sajtharang.
Tavasz, nagyon is kellett.
Zöld filcpapucsban csattog kikelet!

 



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap