Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Engelke, Gerrit: Ich will heraus aus dieser Stadt

Engelke, Gerrit portréja

Ich will heraus aus dieser Stadt (Német)

Ich weiß, daß Berge auf mich warten,

Draußen – weit –

Und Wald und Winterfeld und Wiesengarten

Voll Gotteinsamkeit –

 

Weiß, daß für mich ein Wind durch Wälder dringt,

So lange schon –

Daß Schnee fällt, daß der Mond nachtleise singt

Den Ewig-Ton –

 

Fühle, daß nachts Wolken schwellen,

Bäume,

Daß Ebenen, Gebirge wellen

In meine Träume –

 

Die Winterberge, meine Berge tönen –

Wälder sind verschneit –

Ich will hinaus, mit Euch mich zu versöhnen

Ich will heraus aus dieser Zeit,

 

Hinweg von Märkten, Zimmern, Treppenstufen,

Straßenbraus –

Die Waldberge, die Waldberge rufen,

Locken mich hinaus!

 

Bald hab ich diese Straßenwochen,

Bald diesen Stadtbann aufgebrochen

Und ziehe hin, wo Ströme durch die Ewig-Erde pochen,

Ziehe selig in die Welt!



FeltöltőSzalki Bernáth Attila
Az idézet forrásahttp://www.zgedichte.de/gedicht_7987.html

Ki akarok menni ebből a városból (Magyar)

Tudom, hogy várnak engem a hegyek

Távol – ott  kint –

Az erdő, a téli földek, rétek,

Hol magány felüdít -

 

Tudom, engem szél ringat erdőkön át

Régóta már –

Ha hó hull, hallom Hold éjhangját,

Örök dalát –

 

Érzem, éjfelleg siklik

Lombban,

Hogy hegy, síkság mint hullámzik

Álmomban –

 

Téli hegyek, én erdőim, ti zengők –

Mély hóban álltok –

Menekülni akarok én ez időből,

Békülni jövök hozzátok,

 

El hát piactól, a szobáktól, intek

A  zsivajnak –

Mert engemet már most erdős hegyek

Úgy csalogatnak!

 

Így hát búcsúzom utcák, hetek,

A városi vasúttal útra kelek,

S kivonulok, hol viharok örök térben süvöltenek,

Húzza lelkem e világ!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrása Szalki Bernáth Attila

minimap