Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Enzensberger, Hans Magnus: Rondó (Rondeau Magyar nyelven)

Enzensberger, Hans Magnus portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Rondeau (Német)

Reden ist leicht.

Aber Wörter kann man nicht essen.
Also backe Brot.
Brot backen ist schwer.
Also werde Bäcker.

Aber in einem Brot kann man nicht wohnen.
Also bau Häuser.
Häuser bauen ist schwer.
Also werde Maurer.

Aber auf einen Berg kann man kein Haus bauen.
Also versetze den Berg.
Berge versetzen ist schwer.
Also werde Prophet.

Aber Gedanken kann man nicht hören.
Also rede.
Reden ist schwer.
Also werde was du bist
und murmle weiter vor dich hin,
unnützes Geschöpf.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.rainer-kurz.de

Rondó (Magyar)

Beszélni könnyű.

De szavakkal nem lehet jóllakni.
Süss hát kenyeret.
Kenyeret sütni nehéz.
Legyél hát pék.

De kenyérben nem lehet lakni.
Építs hát házakat.
Házakat építeni nehéz.
Légy hát kőműves.

De a hegyen nem lehet házat építeni.
Mozdítsd hát el a hegyet.
Hegyet elmozdítani nehéz.
Légy hát próféta.

De a gondolatokat nem lehet hallani.
Beszélj hát.
Beszélni nehéz.
Légy hát ami vagy
és mormolj csak tovább magad elé,
te haszontalan teremtmény.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap