Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Erhardt, Heinz: [Egy hüvelyes s egy buja has] ([Es gibt Gerüchte, dass Hülsenfrüchte...] Magyar nyelven)

Erhardt, Heinz portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

[Es gibt Gerüchte, dass Hülsenfrüchte...] (Német)

Es gibt Gerüchte,

dass Hülsenfrüchte

- in Mengen genommen -

nicht gut bekommen.

Das macht ja nichts,

ich finde das fein,

- warum soll man nicht

auch mal ein Blähboy sein.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttp://www.denkschatz.de/zitate/Heinz-Erhardt/Es-gibt-Geruchte-dass-Hulsenfruchte-in-Mengen-genommen-nicht-gut-bekommen-Das
Az idézet forrásahttp://www.denkschatz.de/zitate/Heinz-Erhardt/Es-gibt-Geruchte-dass-Hulsenfruchte-in-Mengen-genommen-nicht-gut-bekommen-Das

[Egy hüvelyes s egy buja has] (Magyar)

  
Egy hüvelyes
   
s egy buja has
   
ha összeillett,
   
lesz némi illat
   
s al-lehelet.
   
A gáz muris:
   
gázember lehet
   
az igaz ember is.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap