Flaischlen, Cäsar: Olykor mint álom (Ganz still zuweilen wie ein Traum Magyar nyelven)
Ganz still zuweilen wie ein Traum (Német)Ganz still zuweilen wie ein Traum klingt in dir auf ein fernes Lied... Du weißt nicht, wie es plötzlich kam, du weißt nicht, was es von dir will... und wie ein Traum ganz leis und still verklingt es wieder, wie es kam…
Wie plötzlich mitten im Gewühl der Straße, mitten oft im Winter ein Hauch von Rosen dich umweht, wie oder dann und wann ein Bild aus längst vergessenen Kindertagen mit fragenden Augen vor dir steht…
Ganz still und leise, wie ein Traum… Du weißt nicht, wie es plötzlich kam, du weißt nicht, was es von dir will, und wie ein Traum ganz leis und still verblasst es wieder, wie es kam.
|
Olykor mint álom (Magyar)Olykor mint álom, nesztelen távoli dal zeng rajtad át... nem tudod, mért ily hirtelen, nem tudod, mit akar veled... aztán mint álom ellebeg ahogy jött, lágyan, nesztelen...
vagy váratlanul, utcazaj forgatagában, sűrü télben rózsa-lehellet leng köréd, vagy olykor egy-egy képe rég köddé foszolt gyerekkorodnak függeszti rád kérdő szemét ...
álomként, lágyan, nesztelen... nem tudod, mért ily hirtelen, nem tudod, mit akar veled, aztán mint álom ellebeg ahogy jött, lágyan, nesztelen...
|