Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Fontane, Theodor: Délidő (Mittag Magyar nyelven)

Fontane, Theodor portréja

Mittag (Német)

Am Waldessaume träumt die Föhre,

Am Himmel weiße Wölkchen nur;

Es ist so still, dass ich sie höre,

Die tiefe Stille der Natur.

 

Rings Sonnenschein auf Wies’ und Wegen,

Die Wipfel stumm, kein Lüftchen wach.

Und doch, es klingt, als ström’ ein Regen

Leis tönend auf das Blätterdach.



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásahttp://www.99gedichte.de/61.php

Délidő (Magyar)

Erdő szélén fenyő álmodik,

Fehér felhőcskék az égen;

Oly nagy a csend, szinte hallom is,

A természet sóhajt mélyen.

 

Napfény árad mezőn, utakon,

Fakoronán nem motoz szél.

Mégis hallod, az eső kopog,

S lombsátoron halkan zenél.

 

Szalki Bernáth Attila fordítása



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásaSzalki Bernáth Attila fordítása

minimap