Freiligrath, Ferdinand: Ungarn
Ungarn (Német)(Silvester 1848.)
Nun flackert durch die Heide Der Lagerfeuer Brand; Nun blitzt die krumme Schneide In des Magyaren Hand; Nun läßt er seine Herde, Nun schwingt er sich zu Pferde, Nun lehnt er am Verhau; Und vor dem Eisensporn'gen Aufrauscht das Lied der zorn'gen Donau, der Heidefrau.
Sie jaucht in ihren Borden, Sie schwillt vor Stolz und Wut: »Glück auf, ihr braunen Horden, Du heißes Ungarblut! Ihr Hirten und ihr Jäger, Ihr wilden Zimbalschläger, Ihr Geiger unverzagt! Ihr, die ihr als die letzten Zur Schlacht mit dem zerfetzten Panier der Freiheit jagt!
»Verraten allenthalben, Verraten und schimpfiert, Habt ihr es auf die Falben Und Rappen euch salviert! Vom Roß emporgehalten, Bluteis in seinen Falten, So trägt es der Magyar; So läßt er breit es fliegen, So läßt er es mit Siegen Einweih'n das neue Jahr!
»Seht her doch, ihr nach Westen! Ein Volk noch in der Welt, Was trotzig mit der festen Stahlhand am Aufruhr hält! Im fernen, wüsten Osten, Der Freiheit Außenposten, Die schlagen jetzt die Schlacht, Die, heiß zurück sich wälzend, Jedwede Fessel schmelzend, Auch euch zu Freien macht!
»Hört ihr der Hörner Gellen, Hört ihr der Rosse Trab, Seht ihr die blut'gen Wellen? – Das ist der Kampf bei Raab! Vorwärts ihr zottigen Reiter! Vorwärts Kossuth, mein Streiter!« – So klingt der Donau Schrei; So wälzt sie sich mit Grollen Hinab durch ihre Schollen Zur schläfrigen Türkei.
|
Magyarország (Magyar)(1948. Szilveszter)
Most a pusztai éjben tábortűz lángja kél, most a magyar kezében villog a szablyaél; most elárvul a nyája, most felpattan lovára, most gáthoz dől oda, s a felsarkantyuzottnak a zúgó Duna mond dalt, a puszta asszonya.
Ujjongva mossa partját, haragos és kevély: „Fel, csapatok, ti barnák, te forró szittyavér! Ti pásztorok, vadászok, ti hegedűs nomádok, ti hős cimbalmosok! Kik harcra, mint utolsók, emelitek a foszlott szabadság-lobogót!
Mit szidtak s gyáva módon eladtak mindenek, feketéken, fakókon mentettétek ti meg! A lóról a magasba, vér jegével kirakva, így tartja a magyar; így bontja ki a szélnek, s ünnepli az ujévet diadalaival!
Nézd, sok nyugati nemzet, akad egy földi nép, mely forradalma mellett vaskézzel tart ki még! A Kelet puszta táján, a szabadság határán, folyik az ütközet, mely néked is, mig izzva csap, láncot oldva, vissza, szabadulást jelent!
Hallod a harsonákat, mint döng a lópata, látod, a vér hogy árad? Ez a győri csata! Gubancos had, előre, s Kossuth, védelmezőm, te!" a Duna így kiált; így hömpölygeti sodrát az álmos Törökország irányában tovább.
|