Fritz, Walter Helmut: Ruhád színe olyan (Dein Kleid hat die Farbe Magyar nyelven)
|
Dein Kleid hat die Farbe (Német)Dein Kleid hat die Farbe von Weidengebüsch und Libellenflug, in diesem Sommer, der aus schwarzen Ebenen gemacht ist.
Wende dich her: du bist es mit dem Malvengeruch deiner Haut und den Krumen unerwarteten Lichts darauf.
Du bist es inmitten der Fahnen von Wärme, die über der Landschaft aufsteigen.
|
Ruhád színe olyan (Magyar)Ruhád színe olyan, akár a fűzbokoré és a szitakötőé, ebben a nyárban, mely fekete mezőkből állt össze.
Fordulj hozzám: te vagy az testednek mályvaillatával és testeden az anyaföld váratlan fényével.
Te vagy az a forróságból szőtt, a táj fölött lengő zászlók közepett.
|