Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gernhardt, Robert: ’Amour fou’ Illing hentesnél (Amour fou in der Metzgerei Illing Magyar nyelven)

Gernhardt, Robert portréja

Vissza a fordító lapjára

Amour fou in der Metzgerei Illing (Német)

Da trat die schiere Schönheit in
den Metzgerladen.
Ein Blick auf schiere Schönheit
kann ja wohl nicht schaden:
Also hinsehn.

Da schlug der pure Wahnsinn
den Beschauer.
Er wünschte sich vom
Augenblicke Dauer:
Also hinsein.

Da frug die Chefin schneidend,
was er wolle.
Da bat er stammelnd, daß
sie das entscheiden solle:
Also Eisbein.



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóS. Fischer
Az idézet forrásaGesammelte Gedichte 1954-2006
Könyvoldal (tól–ig)457-458
Megjelenés ideje

’Amour fou’ Illing hentesnél (Magyar)

Szédítő szépség lép be
ama hentesboltba.
Pislant a férfi a szépre,
ki gondolhat rosszra:
Csak gyönyörköd’.

Áramütés éri, őrült
világ, pörög.
Lenne bár e
pillanat végleges és örök:
Jöjjön ős-köd!

Húsba vágón főnökasszony
szava észhez térit.
Dadogja, a nő válasszon,
döntsön, melyik végit:
Jól van, csülköt.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap