Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gernhardt, Robert: Két asztal távra (Zwei Tische weiter Magyar nyelven)

Gernhardt, Robert portréja

Vissza a fordító lapjára

Zwei Tische weiter (Német)

Wer ist der Herr,
der rund und satt
da diese schöne
Dame hat?

Ich kann ihn nur
von hinten sehn.
Dem tut die schöne
Dame schön?

Sein Haar so grau,
sein Leib so dick -
die Dame wendet
keinen Blick.

Sie schaut ihn
innig an und lacht.
Ich frage mich,
wie der das macht.

Der Blick der Dame
hängt am Herrn,
der Herr da drüben
wär ich gern.

So dick wie er
und so ergraut,
so oh! belacht,
so ach! beschaut.



FeltöltőTauber Ferenc
KiadóS.Fischer
Az idézet forrásaGesammelte Gedichte 1954-2006
Könyvoldal (tól–ig)217-218
Megjelenés ideje

Két asztal távra (Magyar)

Ki az az úr?
Ott kerekül,
mellette meg
ilyen nő ül?

Csak hátulról
látom őtet.
A nő teszi neki
a szépet?

Haja szürke,
Teste dagadt -
A hölgy szeme
csak rá tapad.

Rajongva nézi
mosolyog szája.
Kérdem magamtól,
hogyan csinálja.

Lesi a hölgy,  
odáig van.
Szomszéd úr bár
lennék magam.

Ily nagy darab,
Ily ősz, mint ő,
S így nevettet
epekedő nőt!



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap