Taposs sarat,
Lottyadt marad.
De hogyha jól ledöngölöd,
Formát ölt, nádszövet között.
Ismerik európai tájak,
A neve: pisé, vert fal, vályog.
Nem sikerült egyértelműen kiderítenem, vajon a „döngölt fal”, a „vert fal”, a „vályogfal”, valamint az angol és francia „pisé” pontosan ugyanaz-e, de az biztos, hogy minimum nagyon hasonló dolgok, és a vers parasztosan egyszerű „mondanivalója” szempontjából ez tökéletesen elég. Ha jól értettem, a nádszövet ugyanazt a szerepet játssza a vert fal építésében, mint a zsaluzat a betonfalépítésben: mintegy az „öntőforma” szerepét játssza. — Hogy miért ír le Goethe, ez az óriási író és szupereredeti gondolkodó ilyen, nem éppen banális de szuperegyszerű, kis híján lapos igazságokat, azt sohasem értettem. Rengeteg elképesztő laposságot írt össze, emennél sokkal rosszabbakat is.