Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Goethe, Johann Wolfgang von: Hatalmas meglepetés (Mächtiges Überraschen Magyar nyelven)

Goethe, Johann Wolfgang von portréja

Mächtiges Überraschen (Német)

Ein Strom entrauscht umwölktem Felsensaale,

Dem Ocean sich eilig zu verbinden;

Was auch sich spiegeln mag von Grund zu Gründen,

Er wandelt unaufhaltsam fort zu Tale.

 

Dämonisch aber stürzt mit einem Male,

Ihr folgen Berg und Wald in Wirbelwinden -

Sich Oreas, Behagen dort zu finden,

Und hemmt den Lauf, begrenzt die weite Schale.

 

Die Welle sprüht, und staut zurück und weichet,

Und schwillt bergan, sich immer selbst zu trinken;

Gehemmt ist nun zum Vater hin das Streben.

 

Sie schwankt und ruht, zum See zurückgedeichet;

Gestirne, spiegelnd sich, beschau`n das Blinken

Des Wellenschlags am Fels, ein neues Leben.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásagedichte-lyrik-poesie.de

Hatalmas meglepetés (Magyar)

Folyót bocsát ki felhős szikla-katlan.

A sietős hab medrét fúrja, ássa.

Bármit tükrözzön változó folyása,

Tenger felé tör, föltartózhatatlan.

 

De Oreas, daemoni forgatagban

Mohón jön, hogy hevét a hűsbe mártsa,

S erdőt, hegyet görgetvén szélcsapása.

Kerítve tartja meredő falakban.

 

Hökken a hab, magát ámulva issza -

Serczen, de enged - partot ver dagálya -

Az atya-tengerhez hiába törne.

 

Csapkod s megáll, tóvá szorúlva vissza.

S a csillaghad, egy új létet csodálva

Nézi magát az éjjeli tükörbe.



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://mek.oszk.hu

minimap