Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Goethe, Johann Wolfgang von: Egy kis hamis illúzió (Selbstbetrug Magyar nyelven)

Goethe, Johann Wolfgang von portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Selbstbetrug (Német)

Der Vorhang schwebet hin und her
Bei meiner Nachbarin.
Gewiß, sie lauschet überquer,
Ob ich zu Hause bin.

Und ob der eifersücht'ge Groll,
Den ich am Tag gehegt,
Sich, wie er nun auf immer soll,
Im tiefen Herzen regt.

Doch leider hat das schöne Kind
Dergleichen nicht gefühlt.
Ich seh', es ist der Abendwind,
Der mit dem Vorhang spielt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.projekt-gutenberg.org/ goethe/gedichte/chap015.html

Egy kis hamis illúzió (Magyar)

Meglibben-lebben odaki
Egy ablak függönye.
Biztos a szomszéd lány lesi
Hogy itthon vagyok-e.

S hogy a féltékenység vajon,
Melyből soh’sincs elég
Továbbra is velem vagyon
S szívem rágcsálja még.

Á, sajnos nem ezen izél
Az a szép lányka ott.
Nincs is ott, csak az esti szél
Fújja az ablakot.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap