Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Goethe, Johann Wolfgang von: Önámítás (Selbstbetrug Magyar nyelven)

Goethe, Johann Wolfgang von portréja

Selbstbetrug (Német)

Der Vorhang schwebet hin und her
Bei meiner Nachbarin.
Gewiß, sie lauschet überquer,
Ob ich zu Hause bin.

Und ob der eifersücht'ge Groll,
Den ich am Tag gehegt,
Sich, wie er nun auf immer soll,
Im tiefen Herzen regt.

Doch leider hat das schöne Kind
Dergleichen nicht gefühlt.
Ich seh', es ist der Abendwind,
Der mit dem Vorhang spielt.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.projekt-gutenberg.org/ goethe/gedichte/chap015.html

Önámítás (Magyar)

Függöny rebbenése jelzi:
Néz a szomszéd menyecske.
Persze, érdekelni kezdi,
Vajon otthon vagyok-e.

S a féltékeny neheztelés,
kapcsolatok féke:
Helyén jöjjön engesztelés,
Szívben örök béke.

Ám a szép kis leány amott
Hasonlót nem érzett.
Lám, csak esti fuvallat volt,
S a libbenés csak képzet.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap