Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gratulálunk! Az Év Fordítója 2020-ban Leslie A. Kery!
Hírek

Grünbein, Durs: [Később aztán] ([Später dann war es] Magyar nyelven)

Grünbein, Durs portréja

[Später dann war es] (Német)

SPÄTER DANN WAR ES die silbrige Leucht-
spur haarfein durch den
frostklaren
Himmel gezogen, die wie eine riesige
Sicherheitsnadel die beiden
Hälften des Morgens
zusammenhielt. Schwer zu
 
beschreiben: als dieses erste Licht
halbwegs vergessen war, spürtest du
plötzlich die Schwerkraft
 
in deinen Knochen. Alles schien dir
verkürzt (”Eine
Ordnung nie dagewesen… ”) und du
 
gingst wie benebelt im Ätherrausch
über den dröhnenden
Labyrinthen der Industrie.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.ersatz.se

[Később aztán] (Magyar)

KÉSŐBB AZTÁN egy ezüstös fényszál
volt az, amely
a fagyosan tiszta
égbolton végighúzódva, óriási
biztosítótűként összetartotta
a reggel két
felét. Nehezen
 
leírható: amikor ez az első fény
már-már feledésbe merült, hirtelen
megérezted a nehézségi erőt
 
a csontjaidban. Úgy tűnt, minden
megrövidült („Korábban
nem ismert rend…”), és mintha
 
mámorító éter vonna ködbe,
úgy jártál
az ipar dübörgő labirintusai fölött.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.litera.hu

minimap