Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Grass, Günter: Lamento bei Glatteis

Grass, Günter portréja

Lamento bei Glatteis (Német)

Sanna Sanna.

Meiner Puppe trocknes Innen,

meiner Sanna Sägespäne

hingestreut, weil draußen Glatteis,

Spiegel üiben laut Natur.

Weil die Tanten, die nach Backobst,

auch Muskat, nach dem Kalender,

süß nach Futteralen riechen.

Weil die Tanten in den schwarzen,

lederweiten Blumentöpfen

welken und Gewicht verlieren.

Sanna Sanna, weil die Tanten

stürzen könnten, weil doch Glatteis,

könnten brechen überm Spiegel,

zweirnal doppelt, Töpfe, Blumen.

Offen würden Futterale

und Kalender, kurz nach Lichmeß,

der Vikar mit blauen Wangen

weihte Kerzen und den Schoß.

 

Späne nicht, so nehmt doch Asche.

Nur weil Tanten, meiner Sanna

ungekränktes, trocknes Innen

mit dent Schwa der Spiegel s ssen.

Sanna nein. Dee Duft um Kerne

aufgetan, das Bittre deutlich,

so als wär der Kern die Summe

und Beweis, daß Obst schon Sünde.

Aufgetan, nein Sanna schließe

dein Vertrauen, dein Geschlecht.

Gäb der Winter seine Nieren,

seine graue alte Milz

und sein Salz auf beide Wege.

Könnt dann Sanna, deine Sanna,

hingestreute Puppenseele

Lerchen in Verwahrung geben.

Sanna Sanna.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://103.9.88.89/app

Panasz síkos időben (Magyar)

Sanna Sanna.

Játékbabám bensejét most

Sannám fűrészpor tömését

felszórták a síkos úton,

a természet jégtükör.

Mert nagynénik, aszalt szilva,

édes doboz meg mandula

szagát hozza most a naptár.

Mert nagynénik öblös szájú

sötét virágcserepekben

fonnyadnak egyensúlyt vesztve.

Sanna Sanna, mert a nénik

orra buknak síkos úton,

eltörhetnek a jégtükrön

cserép s virág, kétszer, duplán.

Kinyílna a doboz s naptár

Gyertyaszentelő után,

kéklő arccal most a káplán

gyertyát szentelt és ölet.

 

Fűrészport ne, hamut inkább.

Mert nagynénik Sannám száraz

ép tömését nedvesítik

izzadt tükör jéglevével.

Sannát ne. A magvak körül

felszakadt a keserű szag,

mintha a mag lényeg lenne

s bizonyság: bűn a gyümölcs már.

Felszakadt, ne Sanna, zárd be

bizalmadat, szemérmedet.

Adja csak a tél veséjét,

öreg szürke lépét is

s minden sóját mindkét útra.

Akkor Sanna, a te Sannád

úton felszórt babalelkét

a pacsirták őriznék meg.

Sanna Sanna.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaH. G.

minimap