Zwischen Greise gestellt (Német)
Wie sie mit neunzig noch lügen
und ihren Tod vertagen,
bis er Legende wird.
In die fleckigen Hände
frühaufstehender Greise
wurde die Welt gelegt.
Die vielgefältete Macht
und der Faltenwurf alter Haut
verachten die Glätte.
Wir, zwischen Greise gestellt,
kauen die Nägel knapp,
wir wachsen nicht nach.
Hart, weise und gütig
dauern sie in Askese
und überleben uns bald. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.promegalit.ru |
|
Aggastyánok közé ékelve (Magyar)
Hogy hazudnak még kilencvennel
és kitolják önön halálukat,
amig az legendává érik.
Koránkelő vének
foltos kezeibe
rakták a világot.
A sokrétű hatalom
és ránc-cserzette bőr
megvetik a sima felületet.
Mi, aggastyánok közé ékelve
rövidre rágjuk körmeinket,
nem növünk utánuk.
Keményen, bölcsen, jólelküen
vezeklésbe merülve
nemsoká túlélnek minket.
Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | N. F. |
|