Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Grillparzer, Franz: Boldognak tartom én azt (Glücklich, glücklich Magyar nyelven)

Grillparzer, Franz portréja

Glücklich, glücklich (Német)

Glücklich, glücklich nenn ich den,
dem des Daseins letzte Stunde
schlägt in seiner Kinder Mitte.
Solches Scheiden heißt nicht sterben,
denn er lebt im Angedenken,
lebt in seines Wirkens Früchten,
lebt in seiner Kinder Taten,
lebt in seiner Enkel Mund.



FeltöltőSzalki Bernáth Attila
Az idézet forrásaGrillparzer Bens Bestattungen 41.o.

Boldognak tartom én azt (Magyar)

Boldognak tartom én azt,
kit végső órája létnek
ér gyermekei körében.
Vélnéd e válást halálnak?
Él tovább  emlékezetben,
él munkája sikerében,
él gyermekei tettében,
él unokái száján.

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap