Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Groth, Klaus: A révész lánya (De Lotsendochder Magyar nyelven)

Groth, Klaus portréja

De Lotsendochder (Német)

Se kunn de Nacht ni slapen,

De See de gung so swar un lud,

De ganze Nacht ni slapen:

He weer to fischen ut.

 

»Min Vader lat uns rojen,

De See de geit so lud un swar,

Min Vader lat uns rojen,

De Fischers stat Gefahr.« –

 

De Morgen grau int Osten,

De See de gung so hoch, so holl;

Wat drev dar rop vunt Osten?

Dar drev en kentert Joll.

 

»Ik heff vunnacht ni slapen.

Min Vader, wenn': ik bün so slecht,

Un reckt wi noch ant Öwer,

So makt min Bett torecht.«



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://gutenberg.spiegel.de/archiv/groth

A révész lánya (Magyar)

Szemet se húnyt az éjjel,

a tenger zajgott szüntelen;

ébren egy hosszu éjjel,

mert Ő halászni ment.

 

„Apám, siess, evezzünk,

a tenger tajtékos, fehér;

apám, siess, evezzünk,

minden halászt baj ér!"

 

Hajnal támad keletről,

a tenger hánykódik, zajong;

mi bukdácsol keletről?

Egy tépett bárka-roncs.

 

„Szemet se húnytam éjjel,

fordulj, apám, szemem ragad;

s ha még a partra érünk,

vessed meg ágyamat!"



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap