Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Guggenmoos, Josef: Gugummer a tóra való (Gugummer geht über den See. Magyar nyelven)

Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Gugummer geht über den See. (Német)

Gugummer geht über den See,
auf sein Haupt fällt gemächlich der Schnee
und manchmal knackt das Eis.

Der Wind zaust ihm in den Haaren,
er singt vom treuen Husaren
und manchmal knackt das Eis.

Ob ihn die Fische wohl hören?
Ach was, das wird sie nicht stören.
Und manchmal knackt das Eis.

Der Schnee fällt dichter und dichter,
in der Ferne verschwinden die Lichter,
und manchmal knackt das Eis.

Wo ist jetzt vorne und hinten?
Nur zu, das wird sich schon finden.
Und manchmal knackt das Eis.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://files.webbuilder.hosteurope.de /hosteurope45339/file/ gugummergehtberdensee_2.pdf

Gugummer a tóra való (Magyar)

Gugummer a tóra való.
A fejére pereg le a hó.
Halk reccsenés: a jég.

Szellő borzolja haját sok,
dalában nyalka huszárok.
Halk reccsenés: a jég.

A halnép hallgat a zajra?
Ó neem, azt mégse zavarja.
Halk reccsenés: a jég.

A hó hull, hull, hevesebben,
az a távoli fény se lebeg, nem,
s halk reccsenés: a jég.

Eltűnt az előre, a hátra?
Majd megtalálja a bátra.
Halk reccsenés: a jég.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap