Hälfte des lebens (Német)
Mit gelben Birnen hänget Und voll mit wilden Rosen Das Land in den See, Ihr holden Schwäne, Und trunken von Küssen Tunkt ihr das Haupt Ins heilignüchterne Wasser.
Weh mir, wo nehm ich, wenn Es Winter ist, die Blumen, und wo Den Sonnenschein, Und Schatten der Erde? Die Mauern stehn Sprachlos und kalt, im Winde Klirren die Fahnen. Feltöltő | P. T. |
Az idézet forrása | http://www.teeweg.de |
|
Az élet fele (Magyar)
Sárga körtékkel és vadrózsákkal dúsan hajlik a tóba a táj, ti kecses hattyúk, múzsacsókoktól ittasak, a kijózanító vízbe merítitek fejeteket.
Jaj nekem, hol találom én, mikor tél lesz, a virágokat, a napfényt, s a Föld árnyékát? Ridegen, némán merednek a falak, csattognak a szélzászlók.
|