Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Hölderlin, Friedrich: Éltem delelőjén 1. (Hälfte des lebens Magyar nyelven)

Hölderlin, Friedrich portréja

Hälfte des lebens (Német)

Mit gelben Birnen hänget

Und voll mit wilden Rosen

Das Land in den See,

Ihr holden Schwäne,

Und trunken von Küssen

Tunkt ihr das Haupt

Ins heilignüchterne Wasser.

 

Weh mir, wo nehm ich, wenn

Es Winter ist, die Blumen, und wo

Den Sonnenschein,

Und Schatten der Erde?

Die Mauern stehn

Sprachlos und kalt, im Winde

Klirren die Fahnen.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.teeweg.de

Éltem delelőjén 1. (Magyar)

Alant tükröződik a 

Tóban sárga körtékkel,

Rózsákkal a táj. 

Szép, büszke hattyúk,

Csóktól ittasultak, 

Hűtsétek főtök

Bölcsességnek szent vizében! 
 

Félek, mert hol várnak,

Ha jön tél, virágok engem, s hol

Érhet napfény 

Vagy hűs árny, s hogy élek? 

Hideg közönnyel 

Állnak a falak, szélben 

Fémzászló zörren. 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

Kapcsolódó videók


minimap