Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hahn, Ulla: Verbesserte Auflage

Hahn, Ulla portréja

Verbesserte Auflage (Német)

Nur noch wenige Schritte dann
wird sie ihm wieder gehören hören
beschwören sein Lied das ohne sie
ihm versiegt. Hals Nase Ohren
die Augen die Haare den Mund
und so weiter wie
will er sie preisen allein
zu ihrem ewigen Ruhm.
Als eine Stimme anhebt.
Orpheus hört: die zum Lauschen Bestellte fällt
singend ihm in den Rücken.
Da
dreht er sich um und
da
gleitet aus seinen verwirrten Händen
die Leier. Die Eurydike aufhebt
und im Hinausgehen schlägt in noch
leise verhaltenen Tönen. Hals Nase Ohren
die Augen die Haare den Mund
und so weiter wie
will sie ihn preisen allein
zu seinem ewigen Ruhm.
Ob Orpheus ihr folgte
lassen die Quellen im Trüben.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://newprairiepress.org

Javított kiadás (Magyar)

Még pár lépés akkor a nő megint
az övé lesz jön az érezz az
élessz dalt bennem mely nélküled
elapad. S hogy a nyakad orrod
füled szemed hajad szád
és így tovább mind
dicsérni akarom
az ő örök dicsükre.
Mikor is hang hallik.
Orfeusz hallja: a befogadásra rendelt
nő kezd dalolni mögötte!
Erre
megfordul és
erre
kicsúszik zavart kezéből
a lant. Mit is Euridike fölvesz
és kimenet halk visszafogott 
hangokat penget. Nyakad orrod
füled szemed hajad szád
és így tovább mind
dícsérni akarom
az ő örök dicsükre.
Hogy Orfeusz követte-e
erről a források nem számolnak be.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaT. D.

minimap