Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hartleben, Otto Erich: Ellen (Ellen Magyar nyelven)

Hartleben, Otto Erich portréja

Ellen (Német)

Die Apfelbäume winken blütenschwer,

Und Mädchensang tönt von den Wiesen her;

 

Die dunklen Berge krönt der Abendschein,

Im Abendstrahle blinkt der junge Wein;

 

Ich starre dumpf und trocken wie ein Tor -

Ich bin so müde, seit ich dich verlor.

 



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://nddg.de/gedicht

Ellen (Magyar)

Hogy integetnek ott az almafák,

A rét felől leány-dal szárnyal át;

 

A messze csúcson rőt-arany talár van,

s a bor tüzel az esti napsugárban.

 

Be bambán állok itt a rét felett,

Oly bús vagyok, hogy elvesztettelek.



FeltöltőBenő Eszter
KiadóÁllami Irodalmi és Művészeti Kiadó
Az idézet forrásaÉvezredek húrjain
Könyvoldal (tól–ig)141
Megjelenés ideje

minimap