Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Heine, Heinrich: Ezen szép idomok halma (Diese schönen Gliedermassen Magyar nyelven)

Heine, Heinrich portréja

Vissza a fordító lapjára

Diese schönen Gliedermassen (Német)

Diese schönen Gliedermassen
Kolossaler Weiblichkeit
Sind jetzt, ohne Widerstreit,
Meinen Wünschen überlassen.

Wär ich, leidenschaftentzügelt,
Eigenkräftig ihr genaht,
Ich bereute solche Tat!
Ja, sie hätte mich geprügelt.

Welcher Busen, Hals und Kehle!
(Höher seh ich nicht genau.)
Eh ich ihr mich anvertrau,
Gott empfehl ich meine Seele.



FeltöltőTauber Ferenc
Kiadóhttps://de.wikisource.org
Az idézet forrásaNeue Gedichte
Könyvoldal (tól–ig)82
Megjelenés ideje

Ezen szép idomok halma (Magyar)

Kolosszális nőiesség
Szép, nagy idomai halma.
Akarja a sors hatalma,
Hogy őbenne kedvem teljék.

Ha szenvedélytől beoltva,
hozzá dörgölőztem volna,
Megbántam volna azóta!
Igen megverődtem volna.

Micsoda mell, nyak a lyányon!
(Ennél feljebb nem is látom.)
Egy életem, egy halálom,
Lelkem Istennek ajánlom.



FeltöltőTauber Ferenc
Az idézet forrásasaját

minimap