Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Hesse, Hermann: December 1946 (Skizzenblatt Magyar nyelven)

Hesse, Hermann portréja

Skizzenblatt (Német)

Kalt knistert Herbstwind im dürren Rohr

Das im Abend ergraut ist;

Krähen flattern vom Weidenbaume landeinwärts.

 

Einsam steht und rastet am Strande ein alter Mann,

Spürt den Wind im Haar, die Nacht und nahenden Schnee,

Blickt vom Schattenufer ins Lichte hinüber,

Wo zwischen Wolken und See ein Streifen

ernsten Strandes noch warm im Lichte leuchtet:

Goldenes Jenseits, selig wie Traum und Dichtung.

 

Fest im Auge hält er das leuchtende Bild,

Denkt der Heimat, denkt seiner guten Jahre,

Sieht das Gold erbleichen, sieht es erlöschen,

Wendet sich ab und wandert

Langsam vom Weidenbaume landeinwärts.

 

Dezember 1946



FeltöltőBenő Eszter
Az idézet forrásahttp://www.wikiservice.at

December 1946 (Magyar)

Őszi dal zizegteti a száraz nádat,

Mit az ezüst szürkére fest,

Varjak rajzanak a füzesből hazafelé.

 

Egy ember mereng a parton, árván, öregen,

Szél túr a hajába, s érzi: éjjel havazni fog.

Árnyhad int neki, de ő a fénybe néz,

Álmok és versek lágy aranyhonába,

Hol felhők s messzi tengerek között

Hőt sugárzó partok sávja reszket.

 

Szeme issza a kép kristályragyogását,

Szülőföldjére, tűnt éveire gondol.

Látja: az aranykor fénye sápad és kialszik.

Megfordul, s lassúdan

Elindul a füzesből hazafelé.



FeltöltőBenő Eszter
KiadóDacia Könyvkiadó
Az idézet forrásaTalált kincs. Német költők antológiája
Könyvoldal (tól–ig)118
Megjelenés ideje

minimap