Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hesse, Hermann: Vándor a hóban (Wanderer im Schnee Magyar nyelven)

Hesse, Hermann portréja
Kálnoky László portréja

Vissza a fordító lapjára

Wanderer im Schnee (Német)

Mitternacht schlägt eine Uhr im Tal,

Mond am Himmel wandert kalt und kahl.

 

Unterwegs im Schnee und Mondenschein

Geh mit meinem Schatten ich allein.

 

Wieviel Wege ging ich frühlingsgrün,

Wieviel Sommersonnen sah ich glühn!

 

Müde ist mein Schritt und grau mein Haar,

Niemand kennt mich mehr, wie einst ich war.

 

Müde bleibt mein dürrer Schatten stehn -

Einmal muß die Fahrt zu Ende gehn.

 

Traum, der durch die bunte Welt mich zog,

Weicht von mir. Ich weiß nun, daß er log.

 

Eine Uhr im Tal schlägt Mitternacht,

O wie kalt der Mond dort oben lacht!

 

Schnee, wie kühl umfängst du Stirn und Brust!

Holder ist der Tod, als ich gewußt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.learn-line.nrw.de/angebote/neuemedien

Vándor a hóban (Magyar)

Éjfélt üt egy óra odalenn,

száll a hold az égen hidegen.

 

Havas uton holdvilág ragyog,

árnyékom kísér csak, ballagok.

 

Hány tavasszal jártam lomb alatt,

hányszor tűzött rám a nyári nap!

 

Hajam ősz, a lábam félve lép,

nem tudják, ki voltam rég de rég.

 

Vézna árnyam áll és révedet –

Egyszer minden útnak vége lesz.

 

Álom vonzott tarka földön át

s elhagy most. Tudom: csak délibáb.

 

Éjfélt üt egy óra odalenn.

Hogy nevet a hold, a szívtelen!

 

Mily hűsen karolsz körül, te hó!

Nem sejtettem, hogy meghalni jó.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap