Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hofmannsthal, Hugo von: Kertem (Mein Garten Magyar nyelven)

Hofmannsthal, Hugo von portréja

Mein Garten (Német)

Schön ist mein Garten mit den goldnen Bäumen,

Den Blättern, die mit Silbersäuseln zittern,

Dem Diamantentau, den Wappengittern,

Dem Klang des Gong, bei dem die Löwen träumen,

Die ehernen, und den Topasmäandern

Und der Volière, wo die Reiher blinken,

Die niemals aus dem Silberbrunnen trinken ...

So schön, ich sehn mich kaum nach jenem andern,

Dem andern Garten, wo ich früher war.

 

Ich weiß nicht wo ... Ich rieche nur den Tau,

Den Tau, der früh an meinen Haaren hing,

Den Duft der Erde weiß ich, feucht und lau,

Wenn ich die weichen Beeren suchen ging ...

In jenem Garten, wo ich früher war ...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gedichte-lyrik-poesie.de/Hofmannsthal_Mein_Garten/index.html

Kertem (Magyar)

Aranyló fáival mily szép a kertem,

s ezüst susogású lombjaival,

gyöngyharmattal, címerrácsaival,

gong-szavával, miközben ércbe verten

alszik a két oroszlán, és madár-

házával, melyben bóbiskol a kócsag,

s ezüstös kút fölé sosem hajolhat.

Oly szép, alig vágyódom vissza már

a másik kertbe, hol hajdanta éltem.

 

Hol, nem tudom... csak a harmat szagát

érzem, mely reggel lepte ott hajam,

s tudom, a nedves föld illata szállt,

ha ért bogyókat szedtem álmosan...

a másik kertben, hol hajdanta éltem...



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap