Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Huch, Ricarda: Emlék (Erinnerung Magyar nyelven)

Huch, Ricarda portréja
Képes Géza portréja

Vissza a fordító lapjára

Erinnerung (Német)

Einmal vor manchem Jahre

War ich ein Baum am Bergesrand,

Und meine Birkenhaare

Kämmte der Mond mit weißer Hand.

 

Hoch überm Abgrund hing ich

Windbewegt auf schroffem Stein,

Tanzende Wolken fing ich

Mir als vergänglich Spielzeug ein.

 

Fühlte nichts im Gemüte

Weder von Wonne noch von Leid,

Rauschte, verwelkte, blühte;

In meinem Schatten schlief die Zeit.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.siriusufer.de/site/birke.htm

Emlék (Magyar)

Réges-rég nyírfa voltam,

törzsem mélység fölé hajolt;

hajam lengett bomoltan,

s fehér kézzel fésült a hold.

 

Cibált a szél: suhogtam,

a meredek csúcs megkötött;

táncoló felhőt fogtam,

szétfoszlott ujjaim között.

 

Nem érzett semmit ottan

lelkem, se örömet, se bút –

hervadtam és nyitottam,

s árnyamban az idő aludt.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap