Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Keller, Gottfried: A víz alatt s a víz fölött (Am fließenden Wasser Magyar nyelven)

Keller, Gottfried portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Am fließenden Wasser (Német)

Ein Fischlein steht am kühlen Grund,
Durchsichtig fließen die Wogen,
Und senkrecht ob ihm hat sein Rund
Ein schwebender Falk gezogen.

Der ist so lerchenklein zu sehn
Zuhöchst im Himmelsdome;
Er sieht das Fischlein ruhig stehn,
Glänzend im tiefen Strome!

Und dieses auch hinwieder sieht
Ins Blaue durch seine Welle.
Ich glaube gar, das Sehnen zieht
Eins an des andern Stelle!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.aphorismen.de/gedicht/86603

A víz alatt s a víz fölött (Magyar)

Hűvös mederben áll a hal,
Átlátszó víz a folyóban,
Függőlegesen mint a fal
Fölötte kering a sólyom.

Mint csöpp pacsirta úgy hat ott
Magasságán az égnek;
Látja, halacskánk mily nyugodt,
S hogy’ csillognak a mélyek!

Másfelől ez is belelát
A vízfalon át a kékbe.
Irigyli egyik a másikát,
Gondolom, és cserélne!



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap