Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Klabund: A Három Királyok (Die heiligen drei Könige Magyar nyelven)

Klabund portréja

Die heiligen drei Könige (Német)

Bettelsingen
   
   
Wir sind die drei Weisen aus dem Morgenland,
Die Sonne, die hat uns so schwarz gebrannt.
Unsere Haut ist schwarz, unsere Seel ist klar,
Doch unser Hemd ist besch... ganz und gar.
Kyrieeleis.

Der erste, der trägt eine lederne Hos′,
Der zweite ist gar am A... bloß,
Der dritte hat einen spitzigen Hut,
Auf dem ein Stern sich drehen tut.
Kyrieeleis.

Der erste, der hat den Kopf voll Grind,
Der zweite ist ein unehlich′ Kind.
Der dritte nicht Vater, nicht Mutter preist,
Ihn zeugte höchstselbst der heilige Geist.
Kyrieeleis.

Der erste hat einen Pfennig gespart,
Der zweite hat Läuse in seinem Bart,
Der dritte hat noch weniger als nichts,
Er steht im Strahl des göttlichen Lichts.
Kyrieeleis.

Wir sind die heiligen drei Könige,
Wir haben Wünsche nicht wenige.
Den ersten hungert, den zweiten dürst′,
Der dritte wünscht sich gebratene Würst′.
Kyrieeleis.

Ach, schenkt den armen drei Königen was.
Ein Schöpflöffel aus dem Heringsfaß -
Verschimmelt Brot, verfaulter Fisch,
Da setzen sie sich noch fröhlich zu Tisch.
Kyrieeleis.

Wir singen einen süßen Gesang
Den Weibern auf der Ofenbank.
Wir lassen an einem jeglichen Ort
Einen kleinen heiligen König zum Andenken dort.
Kyrieeleis.

Wir geben auch unseren Segen drein,
Gemischt aus Kuhdreck und Rosmarein.
Wir danken für Schnaps, wir danken für Bier.
Anders Jahr um die Zeit sind wir wieder hier.
Kyrieeleis.
  
   
   
(1925)

 

Klabund:    
Gotteslästerung?

Offener Brief
an die Nationalsozialistische Freiheitspartei Deutschlands

Meine Herren!

    Sie erweisen mir die Ehre, sich in einem Antrag mit meiner bescheidenen Person zu beschäftigen. Ein Gedicht von mir: Die Heiligen Drei Könige hat, so erklären Sie, Ihr religiöses Gefühl verletzt, und Sie rufen gegen dieses Gedicht, Kanonen gegen einen Sperling, den Staatsanwalt auf. Ich bin, so darf ich wohl sagen: entzückt, daß es in dieser stumpfen, dumpfen Zeit noch Menschen gibt, die durch ein Gedicht, ein Kunstwerk also, im tiefsten Herzen erregt und erschüttert werden. Die Aufgabe der Kunst ist ja grade, die Seele zu bewegen und aufzuwühlen. Zu bewegen, wie der Wind die Blüte bewegt. Aufzuwühlen, wie der Sturm das Meer aufwühlt. Während der heutige Mensch allen möglichen mechanischen Reizen wie Radio, Rassenhaß, Boxsport, Theosophie, Weltkrieg und Jazz leicht zugänglich ist, verhärtet und verkrustet sich sein Inneres immer mehr, und es muß schon allerlei geschehen, bis er vor einem Kunstwerk, positiv oder negativ eingestellt, sich elektrisch oder explosiv entlädt. Was also, meine Herren von der Reaktion, Ihre Reaktion auf mein Gedicht betrifft, so bin ich[601] durch sie sehr beglückt. Was aber nun die Folgerungen angeht, die Sie aus Ihrem erregten Zustand zu ziehen belieben, so muß ich vor allem meiner höchsten Verwunderung darüber Ausdruck geben, daß Sie, meine Herren vom Hakenkreuz, in deren Reihen dem altgermanischen Wodanskult das Wort geredet wird, für die das Paradies in Mecklenburg liegt und die sich über den schlappen Christusglauben so oft offenkundig lustig gemacht haben – daß Sie, meine Herren Heiden, die allenfalls für Wodanslästerung zuständig wären, daß ausgerechnet Sie für den von Ihnen immer über die Achsel angesehenen Christengott eintreten und über Gotteslästerung wehklagen. Und was ist das für eine »Gotteslästerung«? Ich kann in dem fraglichen, inkriminierten Gedicht weit und breit keine Gotteslästerung finden – dagegen finde ich bei Ihnen, die sich so gern als Deutscheste der Deutschen bezeichnen, ein gradezu hanebüchene Unkenntnis deutscher Volksbräuche. Denn das Gedicht Die Heiligen Drei Könige bezieht sich gar nicht, wie von Ihnen wohl angenommen, auf die drei Weisen aus dem Morgenland, sondern auf einen am Heiligendreikönigstag in vielen Gegenden Deutschlands geübten Brauch: da ziehen nämlich, als Heilige Drei Könige karikaturistisch kostümiert, drei Burschen im Dorf herum, um mit mehr oder weniger ruppigen Versen bei den Bauern Bier und Schnaps zu schnorren. Diese Verse sind derb, frech, witzig – aber gotteslästerlich? Du lieber Gott! Ich glaube, du hast deine rechte, recht göttliche Freude an ihnen. Denn du bist ja kein nationalsozialistischer Abgeordneter. Du hast ja sogar den Teufel geschaffen, weil dir in deiner ewigen Güte gar nicht wohl war und du eine Art Gegengewicht brauchtest. Ja, ohne den Teufel wärst du eigentlich gar nicht denkbar, gar nicht vorstellbar. Gott und Teufel, Tag und Nacht, Mann und Weib – eines wird erst am andern, an seinem Gegensatz recht sichtbar. Wie ja auch die Nationalsozialistische Freiheitspartei notwendig ist, damit man sieht, daß es auch gescheite Leute auf der Welt gibt. Diese, wozu hoffentlich auch der Staatsanwalt gehört, mögen der Partei klarmachen, sofern man den Dunklen etwas klarmachen kann: daß, wenn ein zwar derbes, aber harmloses Gedicht wie Die Heiligen Drei Könige eine Gotteslästerung sein soll (was dem[602] einen sein Gott, ist dem andern sein Teufel), Goethes Faust von Gotteslästerungen nur so strotzt, daß Goethe auch ein Gedicht von den Heiligen Drei Königen geschrieben hat, Epiphanias betitelt, das für den Antrag auf Gotteslästerung vielleicht noch in Betracht kommt.

Neben Goethe auf der Anklagebank zu sitzen, würde sich zu einer besonderen Ehre schätzen.

                                                                                                               Ihr ergebener Klabund


Nachschrift

    Um Weiterungen vorzubeugen: ich bin kein Jude! Ich habe keine jüdische Großmutter! Ich bin auch kein Mischling! Ich heiße nicht Krakauer und bin auch nicht aus Lemberg. Ich heiße schlicht mit bürgerlichem Namen Alfred Henschke. Und mein Großvater hat als Erzieher des ehemaligen Kaisers sein Bestes dazu beigetragen, daß wir den Krieg verloren, aber statt dessen die Nationalsozialistische Freiheitspartei gewonnen haben. Das nächste Mal wird es uns hoffentlich umgekehrt gehen.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.zgedichte.de/gedichte/ klabund/die-heiligen-drei-koenige.html

A Három Királyok (Magyar)

Kódisdal
     

Bölcsességnek három gyereke,
Napkeletről jöttünk mi ide.
Bőrünk feketés, lelkünk fehér,
Ingünk sz...os és sz...t sem ér.
A kirelejszomát!

Elsőnkön a bőrgatya csuda kacér,
Másodikunknak a s...e pucér,
A harmadikonn a süveg de hegyes,
Csillag forog ott, nagy, hej de veres!
A kirelejszomát!

Az elsőnek feje csupa heg,
A második szerelemgyerek.
Apátlan-anyátlan a harmadik,
Az ilyent a Szentlelkek nemezik.
A kirelejszomát!

Egynek fityingje rézveretű
Egynek szakálla csupa tetű,
A harmadik csak a nincstelen!
Mivel ő nem Isten-telen.
A kirelejszomát!

Királyból itten Három is akad,
Mind jót akar, nagyot, de sokat.
Egyik éh-, másik szomjazik,
Nyelne kolbászt a harmadik.
A kirelejszomát!

Szánjátok a Rongykirályokat,
Adjatok, ám ne merő kanalat.
Penészes halat, kenyeret,
Hogy legyen nékünk jó nyelet.
A kirelejszomát!

Danászásunk nem adja sokér'
A kemencepadkán a nép, a fehér.
És ahol csak megfordulunk.
Emlékül kis Háromkirályt hagyunk.
A kirelejszomát!

Áldásunk Szent Szellet meg az égi Fing,
Tehénlepény és rozmaring.
Adjatok bort, sör is lehet.
Jövünk megint, ha egy év lepereg.
A kirelejszomát!

   

   

   

   
Klabund:
Istenkáromlás?

Nyílt levél
a Németországi Nemzetiszocialista Szabadságpárt címére

Uraim!

   Nagy megtiszteltetésnek veszem, hogy beadványukkal leereszkednek szerény személyemhez. Egy versem, A Három Királyok, úgymond sérti az Önök vallásos érzését, ezért a Főügyészhez apellálnak, azaz ágyúval lődöznek verébre. Meg kell mondanom, hogy lelkesedéssel látom, hogy eltompult, szellemtelen korunkban akadnak még olyan emberek, akiket egy vers, tehát egy műalkotás, mélyen, fenekestül azaz szívestül-lelkestül, felráz és felkavar. A művészet célja ugyanis éppen az, hogy megindítsa és felbolygassa a lelkeket. Úgy indÍtsa meg, mint szél a virágot. Úgy, mint tengert a vihar. A mai ember minden elképzelhető mechanikus inger — rádió, fajgyűlölet, ökölvívás, teozófia, világháború, dzsessz — befogadására kapható, belső valója ugyanakkor egyre inkább megkeményedik és megkérgesül; eget-földet meg kell már mozgatni, hogy valamely műalkotás, pozitíve vagy negatíve, de felvillanyozza, robbanást csiholjon ki belőle. Emiatt, reakciós Uraim, boldoggá tett az a reakció, amelyet versem váltott ki Önökből. Ami azonban azokat a következtetéseket illeti, amelyeket Önök felajzott lelkiállapotukban le méltóztatnak vonni, legmélyebb csodálkozásomnak vagyok kénytelen hangot adni amiatt, hogy Önök, horogkeresztes Uraim, akiknek soraiban oly nagy visszhangot talál az ógermán Wotan-kultusz, akik számára a Paradicsom Mecklenburgban van, és akik oly gyakran gúnyolódtak nyíltan a petyhüdt Krisztushiten —, tehát hogy éppen Önök, pogány Uraim, akik legfeljebb Wotankáromlási ügyekben illetékesek, éppen Önök lépnek fel az Önök által lesajnált Krisztusisten védelmében és jajveszékelnek Istenkáromlás miatt. Nézzük meg továbbá, miféle „Istenkáromlás” ez. Én a szóbanforgó inkriminált versben nem vagyok képes felfedezni semmiféle Istenkáromlást — ezzelszemben Önökben, akik akkora előszeretettel nevezik magukat minden németek legeslegnémetebbjeinek, a német népszokások elképesztő nemismeretét vélem felfedezni. Ellentétben ugyanis azzal, amit Önök feltételeznek, A Szent Három Királyok című vers egyáltalán nem a három napkeleti bölcsről szól, hanem egy vízkereszti, háromkirályoknapi, sok vidéken elterjedt német népszokásról: karikaturisztikusan Szent Háromkirályoknak öltözött fickók járják a falut többékevésbé illetlen verseket kántálva és a parasztoktól sört és páinkát kunyerálva. Ezek a versek durvák, pallérozatlanok, viccesek — de hogy Istenkáromlók? Isten az égben! Meg vagyok győződve róla, hogy te nagyon örülsz, istenien szórakozol rajtuk odafent. De te nem is vagy ám nemzetiszocialista képviselő. Az ördögöt is azért teremtetted, mert nem érezted jól magad abban a te örökös Jó-ságodban, és szükséged volt valamiféle ellensúlyra. Sőt az ördög nélkül te nem is volnál elgondolható, elképzelhető. Isten—Ördög, Nappal—Éjszaka, Férfi—Nő: az egyik csak a másikán, az ellentétén lesz igazán meglátható. Mint ahogyan a Nemzetiszocialista Szabadságpártra is azért van szüség, hogy meglátható legyen: vannak a világon épeszű emberek is. Ezek az épeszű emberek, és remélhetőleg a Főügyész is közibük tartozik, felvilágosíthatják a pártot, már amennyire a Sötétség egyáltalán felvilágosítható, hogy: ha A Szent Háromkirályok című vers Istenkáromlást képez (ami az egyiknek Isten, az a másiknak Ördög és vice versa), akkor Goethe Faustja hemzseg az Istenkáromlástól; hogy Goethe Epiphanias címen még verset is írt a Háromkirályokról [lásd ott]; esetleg még az is számba jöhet Istenkáromlási panaszemelés szempontjából.

    Rendkívüli megtiszteltetésnek tartanám, ha Goethe mellett, vele együtt ülhetnék a vádlottak padján.

                                                                                                       Az Önök odaadó híve, Klabund


Utóirat

    Az ügy nemkívánatos tovább-bonyolítását megelőzendő, közlöm Önökkel, hogy nem vagyok zsidó! Nem volt egyetlen megveszekedett zsidó öreganyám se, egy fél se! Még félzsidó, negyedzsidó, nyolcadzsidó sem vagyok! Nem hívtak Krakauernek és nem Lembergből evett ide a fene. Nagyapám mint a volt császár nevelője minden tőle telhetőt megtett annak érdekében, hogy a háborút elveszítsük és elnyerjük helyette a Nemzetiszocialista Szabadságpártot. Legközelebb remélhetőleg visszafelé sül majd el a dolog.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap