Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Klabund: Zöldellnek ruháim... (Grün sind meine Kleider... Magyar nyelven)

Klabund portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Grün sind meine Kleider... (Német)

Grün sind meine Kleider,
Grün sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Jäger
Und des Jägers Knecht dazu.

Weiß sind meine Kleider,
Weiß sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Müller
Und des Müllers Knecht dazu.

Blau sind meine Kleider,
Blau sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Husaren
Und des Husaren Pferd dazu.

Rot sind meine Kleider,
Rot sind meine Schuh;
Denn ich liebe den Henker
Und des Henkers Knecht dazu.

Der Henker hat mich erstochen,
Rot über die Heide floß mein Blut.
Da kann man wieder sehen,
Wie falsche Liebe tut.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://www.zgedichte.de/gedichte/ klabund/gruen-sind-meine-kleider.html

Zöldellnek ruháim... (Magyar)

Zöldellnek ruháim,
Zöldell a cipőm;
Mert a vadászt szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Fehérek ruháim,
Fehér a cipőm;
Mert a molnárt szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Kéklenek ruháim,
Kéklik a cipőm;
Mert egy huszárt szeretek csak,
Meg a lovát is, ha jön.

Pirosak ruháim,
Piros a cipőm;
Mert a hóhért szeretem csak,
Meg a legényit, ha jön.

Agyonszúrt engem a hóhér,
A rétre pirosan folyt a vér.
Ebből is látni szépen,
A hamisság mit ér.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap