Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lasker-Schüler, Else: Abel

Lasker-Schüler, Else portréja

Abel (Német)

Kains Augen sind nicht gottwohlgefällig,

Ables Angesicht ist ein goldener Garten,

Abels Augen sind Nacthigallen.

 

Immer singt Abel so hell

Zu den Saiten seiner Seele,

Aber durch Kains Leib führen die Gräbern der Stadt.

 

Und er wird seinen Bruder erschlagen –

Abel, Abel, dein Blut färbt den Himmel teif.

 

Wo ist Kain, da ich ihn stürmen will:

Hast du die Süßvogel erschlagen

In deines Bruders Angesicht?!!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.bachlund.org/Abel.htm

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap