Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lenau, Nikolaus: Őszi érzés (Herbstgefühl Magyar nyelven)

Lenau, Nikolaus portréja
Rónay György portréja

Vissza a fordító lapjára

Herbstgefühl (Német)

Mürrisch braust der Eichenwald,

Aller Himmel ist umzogen,

Und dem Wandrer, rauh und kalt,

Kommt der Herbstwind nachgeflogen.

 

Wie der Wind zu Herbsteszeit

Mordend hinsaust in den Wäldern,

Weht mir die Vergangenheit

Von des Glückes Stoppelfeldern.

 

An den Bäumen, welk und matt,

Schwebt des Laubes letzte Neige,

Niedertaumelt Blatt auf Blatt

Und verhüllt die Waldessteige;

 

Immer dichter fällt es, will

Mir den Reisepfad verderben,

Daß ich lieber halte still,

Gleich am Orte hier zu sterben.



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásahttp://www.zeno.org/Literatur/M/Lenau,+Nikolaus

Őszi érzés (Magyar)

Zordan zúg a rengeteg,

csupa felleg a magosság,

szegény vándort a hideg,

vad viharok ostromolják.

 

Mint a szél ősz idején

zeng az erdők vadonából:

úgy fuvall a múlt felém

a boldogság ugaráról.

 

Megfakulva fönn remeg

még a fáknak némi lombja

levelenkint lepereg

az erdei kaptatóra;

 

mind sűrűbben hulldogál,

ösvényemet eltakarja.

Jobb megállni végre már,

s holtan dőlni az avarba.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap