Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Liliencron, Detlev von : Ki tudja hol (Wer weiß wo Magyar nyelven)

Liliencron, Detlev von  portréja

Wer weiß wo (Német)

Auf Blut und Leichen, Schutt und Qualm,
auf roßzerstampften Sommerhalm
die Sonne schien.
Es sank die Nacht. Die Schlacht ist aus,
und mancher kehrte nicht nach Haus
einst von Kolin.

Ein Junker auch, ein Knabe noch,
der heut das erste Pulver roch,
er mußte dahin.
Wie hoch er auch die Fahne schwang,
der Tod in seinen Arm ihn zwang,
er mußte dahin.

Ihm nahe lag ein frommes Buch,
das stets der Junker mit sich trug
am Degenknauf.
Ein Grenadier von Bevern fand
den kleinen erdbeschmutzten Band
und hob ihn auf.

Und brachte heim mit schnellem Fuß
dem Vater diesen letzten Gruß,
der klang nicht froh.
Dann schrieb hinein die Zitterhand:
»Kolin. Mein Sohn verscharrt im Sand,
wer weiß wo.«

Und der gesungen dieses Lied,
und der es liest, im Leben zieht
noch frisch und froh.
Doch einst bin ich und bist auch du
verscharrt im Sand, zur ewigen Ruh,
wer weiß wo.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.handmann.phantasus.de

Ki tudja hol (Magyar)

Vér, hulla, füstös omladék.
A lótiporta síkra még
sütött a Nap.
Éj jött; a harc elhallgatott,
sokan, sokan maradtak ott
Kolin alatt.

A hősök közt egy ifju volt,
puskafüstöt csak most szagolt,
s jaj, vége lett.
Fennen lengette zászlaját,
míg a halál nem fogta át,
s jaj, vége lett.

Mellette jámbor könyv feküdt,
magával hordta mindenütt;
hű társa volt.
Egy granatéros arra járt,
a sáros kis könyvnél megállt
s értehajolt.

Apjához sietett vele:
fia végső üdvözlete
Kolin alól.
Reszketve Bírta rá: Fiam
Kolinnál a homokba van,
ki tudja, hol?

Aki szerzé ez éneket,
aki olvassa, él s nevet,
vígan dalol.
De eljő rám és rád a Nap:
nyugszunk örök homok alatt,
ki tudja, hol?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap