Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mörike, Eduard: A kertész (Der Gaertner Magyar nyelven)

Mörike, Eduard portréja
Koosán Ildikó portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Gaertner (Német)

Auf ihrem Leibroesslein,

So weiss wie der Schnee,

Die schoenste Prinzessin

Reit’t durch die Allee.

 

Der Weg, den das Roesslein

Hintanzet so hold,

Der Sand, den ich streute,

Er blinket wie Gold.

 

Du rosenfarbs Huetlein,

Wohl auf und wohl ab,

O wirf eine Feder

Verstohlen herab!

 

Und willst du dagegen

Eine Bluete von mir,

Nimm tausend fuer eine,

Nimm alle dafuer!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://iroklub.napvilag.net/iras/29980

A kertész (Magyar)

Kedvenc nemes lován

- szőre hófehér -

a legszebb herceglány

ügetett felém.

 

Az út, ahol a ló

táncol kecsesen,

mint arany, csillogó,

féltett fövenyem.

 

Te rózsaszín kalap,

fel, le döccenő,

ó, dobd egy tolladat

titkon büszke nő!

 

és ha tőlem érte

virágom veszed,

végy ezret cserébe,

vidd az összeset!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.litera.hu/haddszoljon

minimap