Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mörike, Eduard: Vadászdal (Jagerlied Magyar nyelven)

Mörike, Eduard portréja
Szalki Bernáth Attila portréja

Vissza a fordító lapjára

Jagerlied (Német)

Zierlich ist des Vogels Tritt im Schnee, 
Wenn er wandelt auf des Berges Höh:
Zierlicher schreibt Liebchens liebe Hand, 
Schreibt ein Brieflein mir in ferne Land'.

In die Lüfte hoch ein Reiher steigt,
Dahin weder Pfeil noch Kugel fleugt:
Tausendmal so hoch und so geschwind
Die Gedanken treuer Liebe sind.



FeltöltőSzalki dr. Bernáth Attila
Az idézet forrásaMörike Gedichte Internet

Vadászdal (Magyar)

Hóban a madár kecsesen lép,
Ha hegyek magasán mendegél:                        
Kedvesem kecsesebben ír ám
Távol tájra levelet hozzám.

Kócsag hová repül; magas ég,
Nyíl  meg golyó oda fel nem ér:
Még gyorsabb s feljebb száll,  mint felhő
Gondolatban a hű szerető.



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap