Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Mühringer, Doris: Egyszer mindig… (Immer einmal… Magyar nyelven)

Mühringer, Doris portréja
P. T. portréja

Vissza a fordító lapjára

Immer einmal… (Német)

Immer einmal bersten die Dämme.

Der Strom stampft,

die Kanäle schmatzen,

die Steine glühn.

Die Bucht unsres Herzens bebt.

Wo ist Land?

 

Kein Land.

Der Schrei der Ufervögel, der herrliche,

ist ausgebogen,

kein Schiff, das die Fahrt wagt.

Aber der Engel, der schwere Engel,

der sein Auge herausnimmt und lotet:

Wie tief mißt unser Herz?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.podiumliteratur.at

Egyszer mindig… (Magyar)

Egyszer mindig megrepednek a gátak.

A vihar tör-zúz,

a csatornák cuppognak,

a kövek izzanak.

Szívünk öble reng.

Hol van föld?

 

Nincs föld.

A parti madarak kiáltása, a gyönyörű,

külső íven,

nincs hajó, aki megkockáztatná az utat.

De az angyal, a súlyos angyal,

a szeme előveszi és felbecsüli:

milyen mély szívünk mértéke?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásasaját

minimap