Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Müller, Wilhelm: A kíntornás (Der Leiermann Magyar nyelven)

Müller, Wilhelm portréja
Petri György portréja

Vissza a fordító lapjára

Der Leiermann (Német)

Drüben hinterm Dorfe
Steht ein Leiermann
Und mit starren Fingern
Dreht er was er kann.
 
Barfuß auf dem Eise
Wankt er hin und her
Und sein kleiner Teller
Bleibt ihm immer leer.
 
Keiner mag ihn hören,
Keiner sieht ihn an,
Und die Hunde knurren
Um den alten Mann.
 
Und er läßt es gehen,
Alles wie es will,
Dreht, und seine Leier
Steht ihm nimmer still.
 
Wunderlicher Alter!
Soll ich mit dir geh'n?
Willst zu meinen Liedern
Deine Leier dreh'n?



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.gopera.com

A kíntornás (Magyar)

Kinn a faluvégen
áll a kintornás,
dermedt kézzel forgat
egy dalt, soha mást.
 
Meztélláb a jégen
fel-alá topog,
tányérjába krajcárt
senki sose dob.
 
Nem hallgatja senki,
nem is látja meg,
csak ebek ugatják.
meg az öreget.
 
Hagyja, menjen minden,
ahogy sora jár,
forog a kar, és a         
verkli meg nem áll.
 
Bűvös öreg ember,
hadd tartsak veled,
játsszad masinádon
énekeimet!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaP. Gy.

Kapcsolódó videók


minimap