Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: Az akasztófacimborák szövetségének dala (Bundeslied der Galgenbrüder Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Bundeslied der Galgenbrüder (Német)

 

O schauerliche Lebenswirrn,

wir hängen hier am roten Zwirn!

Die Unke unkt, die Spinne spinnt,

und schiefe Scheitel kämmt der Wind.

 

O Greule, Greule, wüste Greule!

»Du bist verflucht!» so sagt die Eule.

Der Sterne Licht am Mond zerbricht.

Doch dich zerbrach's noch immer nicht.

 

O Greule, Greule, wüste Greule!

Hört ihr den Ruf der Silbergäule?

Es schreit der Kauz: pardauz! pardauz!

da taut's, da graut's, da braut's, da blaut's!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrása http://www.oppisworld.de/morgen/galg01.html

Az akasztófacimborák szövetségének dala (Magyar)

Ó, kusza életförtelem,

itt lógunk hóhérkötélen!

Béka brekeg, pók szövöget,

szél fésül kókadt fejeket.

 

Ó, minden ocsmány undor alja!

"Átkozott vagy!" - bagoly rivallja.

Hold tör meg csillagsugarat,

s még most se törtél meg magad.

 

Ó, minden ocsmány undor alja!

Ezüstpaták dongnék, ki hallja?

Kuvik kiáltja: jobb alul!

Borul, derül, az űr azúr!



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://dingidungi.uw.hu/text.php?nagy=0&whichtext=morgenstern

minimap