Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A kicsapongás bálja (Das Fest des Wüstlings Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja

Das Fest des Wüstlings (Német)

Was stört so schrill die stille Nacht?
Was sprüht der Lichter Lüstrepracht?
Das ist das Fest des Wüstlings!

Was huscht und hascht und weint und lacht?
Was cymbelt gell? Was flüstert sacht?
Das ist das Fest des Wüstlings!

Die Pracht der Nacht ist jach entfacht!
Die Tugend stirbt, das Laster lacht!
Das ist das Fest des Wüstlings!

(Zu flüstern)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttps://de.wikisource.org/wiki/ Das_Fest_des_W%C3%BCstlings

A kicsapongás bálja (Magyar)

Mi harsog, zeng az éjen át?
Mi spriccel rá fénykoronát?
A kicsapongás bálja áll!

Mi bőg és búg és döng és zúg?
Mi csöng és dong és súgva súg?
A kicsapongás bálja áll!

Te éj, te mély, az égig érj!
Pusztulj. erény, kacagj, te kéj!
a kicsapongás bálja áll!

(Suttogva)



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap