Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Morgenstern, Christian: A sasjuh (Das Geierlamm Magyar nyelven)

Morgenstern, Christian portréja
Israel Efraim portréja

Vissza a fordító lapjára

Das Geierlamm (Német)

Der Lämmergeier ist bekannt, 
das Geierlamm erst hier genannt.

Der Geier, der ist offenkundig, 
das Lamm hingegen untergrundig.

Es sagt nicht hu, es sagt nicht mäh 
und frißt dich auf aus nächster Näh.

Und dreht das Auge dann zum Herrn. 
Und alle habens herzlich gern.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásahttp://gutenberg.spiegel.de/buch/alle-galgenlieder-5792/5

A sasjuh (Magyar)

A juhsast régen ismerem,
a sasjuh itt és most terem.

A sas közszemlén van, magassan,
A juh a porban cammog lassan.

Mukkot sem szól, csak csendben áll,
és testközelből megzabál.

Szemét az Úrra emeli,
s mindenki szívből kedveli.

......................
Az eredetiben "Keselyűbirka" illetve "Birkakeselyű" áll, illetve repül.



FeltöltőEfraim Israel
Az idézet forrásasaját fordítás

minimap